Создается впечатление, что в Германии и в мире нет ничего более трагичного и важного, чем права трансгендерных людей. Украина где-то далеко на втором месте. Идет хорошо оплачиваемая пропаганда трансперехода уже не только среди молодежи, но и среди детей.
15 комментариевСуд Лондона акцептовал русский язык в споре российской и британской компаний
Высокий суд Лондона привел в исполнение решение Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате России (МКАС при ТПП), которое британская компания пыталась оспорить, пожаловавшись на русский язык извещения о начале разбирательства.
Летом 2016 года российский производитель стеклотары «Экран» отсудил у английской «дочки» американского производителя огнеупорных материалов Magneco Metrel U.K. Ltd 80 млн рублей в качестве компенсации за поставку некачественных материалов для ремонта стекловаренной печи, использование которых привело к аварии и пожару.
Представители Magneco не участвовали в разбирательстве в МКАС, а в Высоком суде доказывали, что уведомление из арбитража о начале процесса было на русском языке, и это являлось препятствием для понимания документа. Истец, в свою очередь, сослался на арбитражную оговорку контракта, из которой следует, что «в случае спора... дело подлежит рассмотрению в МКАС при ТПП в соответствии с его регламентом. Право, подлежащее применению к договору - российское. Язык арбитража – русский».
В результате британский суд не принял аргументацию Magneco, сославшись на то, что бланк извещения содержал название МКАС на английском языке в качестве адресанта, передает «Интерфакс».